2 KingsChapter 8 |
1 Then spoke |
2 And the woman |
3 And it came |
4 And the king |
5 And it came |
6 And when the king |
7 And Elisha |
8 And the king |
9 So Hazael |
10 And Elisha |
11 And he settled |
12 And Hazael |
13 And Hazael |
14 So he departed |
15 And it came |
16 And in the fifth |
17 Thirty |
18 And he walked |
19 Yet the LORD |
20 In his days |
21 So Joram |
22 Yet Edom |
23 And the rest |
24 And Joram |
25 In the twelfth |
26 Two |
27 And he walked |
28 And he went |
29 And king |
4-я книга ЦарствГлава 8 |
1 |
2 И встала та женщина, и сделала по слову человека Божия, и пошла с домом своим: и жила в земле Филистимской семь лет. |
3 По прошествии семи лет, женщина сия возвратилась из земли Филистимской, и пришла просить царя о доме своем и о поле своем. |
4 Царь тогда разговаривал с слугою человека Божия Гиезием, и сказал: расскажи мне все важнейшее, что сделал Елисей. |
5 И рассказал он царю, что он воскресил умершего, тогда как женщина, которой сына воскресил он, просила царя о доме своем и о поле своем. И сказал Гиезий: государь мой царь, это та самая женщина и тот самый сын ее, которого воскресил Елисей. |
6 И спросил царь у женщины, и она рассказала ему. И дал ей царь одного евнуха, и сказал: возвратить ей все принадлежащее ей, и все доходы с поля, с того дня как она оставила землю, по ныне. |
7 И пришел Елисей в Дамаск, тогда как Бен-Гадад, царь Сирийский, был болен, и донесли ему, и сказали: человек Божий пришел сюда. |
8 И сказал царь Газаилу: возьми в руку свою подарок, и пойди навстречу человеку Божию, и вопроси чрез него Господа, говоря: выздоровею ли я от сей болезни? |
9 И пошел Газаил навстречу ему, и взял в руку свою подарок, и всего лучшего в Дамаске, сколько могли нести сорок верблюдов, и пришел, и предстал пред лицо его, и сказал: сын твой Бен-Гадад, царь Сирийский, послал меня к тебе спросить: выздоровею ли я от сей болезни? |
10 И сказал ему Елисей: пойди, скажи ему: выздоровеешь. Однако ж Господь открыл мне, что он умрет. |
11 И уставил на него лицо свое, и неподвижно держал до того, что ему стало стыдно, и заплакал человек Божий. |
12 И сказал Газаил: отчего ты плачешь, господин мой? И сказал он: оттого, что я знаю, сколько зла наделаешь ты сынам Израилевым, крепости их предашь огню, юношей их умертвишь мечем, грудных детей их разможжишь, и беременных у них разрубишь. |
13 И сказал Газаил: что такое раб твой, пес, который бы мог сделать такое великое дело? И сказал Елисей: Господь указал мне в тебе царя Сирии. |
14 И пошел он от Елисея, и пришел к государю своему. И сказал он ему: что сказал тебе Елисей? И сказал: он сказал мне, что ты выздоровеешь. |
15 На другой день он взял сетчатый занавес, и намочил водою, и положил ему на лицо, и он умер. И сделался Газаил царем вместо его. |
16 В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, после того, как Иосафат был царем Иудеи, стал царствовать Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский. |
17 Он был тридцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме восемь лет. |
18 И ходил дорогою царей Израильских, так, как поступал дом Ахавов, потому что дочь Ахава была его женою; и делал неприятное для очей Господа. |
19 Однакож Господь не хотел погубить Иудеи для раба Своего Давида, так как Он обещал ему дать ему светильник в детях его на все времена. |
20 |
21 И пошел Иорам к Цаиру, и все колесницы с ним, и встал ночью, и поразил Едомитян, окруживших его, и начальствующих над колесницами, и убежал народ в шатры свои. |
22 И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время отложилась и Ливна. |
23 |
24 И опочил Иорам с отцами своими, и погребен в городе Давидовом. И сделался царем вместо его сын его Ахазия. |
25 Ахазия, сын Иорама, царь Иудейский, начал царствовать в двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского. |
26 Ахазия был двадцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме один год. Имя матери его Афалия, дочь Омрия, царя Израильского. |
27 И шел дорогою дома Ахавова, и делал неприятное для очей Господа, подобно дому Ахавову; потому что он был в родстве с домом Ахавовым. |
28 |
29 И возвратился царь Иорам в Изреэль лечиться от ран, которые нанесли ему Сирияне в Раисе, когда он воевал с Газаилом, царем Сирийским. И Ахазия, сын Иорама, царь Иудейский, пришел в Изреэль посетить Иорама, сына Ахавова, потому что он был болен. |
2 KingsChapter 8 |
4-я книга ЦарствГлава 8 |
1 Then spoke |
1 |
2 And the woman |
2 И встала та женщина, и сделала по слову человека Божия, и пошла с домом своим: и жила в земле Филистимской семь лет. |
3 And it came |
3 По прошествии семи лет, женщина сия возвратилась из земли Филистимской, и пришла просить царя о доме своем и о поле своем. |
4 And the king |
4 Царь тогда разговаривал с слугою человека Божия Гиезием, и сказал: расскажи мне все важнейшее, что сделал Елисей. |
5 And it came |
5 И рассказал он царю, что он воскресил умершего, тогда как женщина, которой сына воскресил он, просила царя о доме своем и о поле своем. И сказал Гиезий: государь мой царь, это та самая женщина и тот самый сын ее, которого воскресил Елисей. |
6 And when the king |
6 И спросил царь у женщины, и она рассказала ему. И дал ей царь одного евнуха, и сказал: возвратить ей все принадлежащее ей, и все доходы с поля, с того дня как она оставила землю, по ныне. |
7 And Elisha |
7 И пришел Елисей в Дамаск, тогда как Бен-Гадад, царь Сирийский, был болен, и донесли ему, и сказали: человек Божий пришел сюда. |
8 And the king |
8 И сказал царь Газаилу: возьми в руку свою подарок, и пойди навстречу человеку Божию, и вопроси чрез него Господа, говоря: выздоровею ли я от сей болезни? |
9 So Hazael |
9 И пошел Газаил навстречу ему, и взял в руку свою подарок, и всего лучшего в Дамаске, сколько могли нести сорок верблюдов, и пришел, и предстал пред лицо его, и сказал: сын твой Бен-Гадад, царь Сирийский, послал меня к тебе спросить: выздоровею ли я от сей болезни? |
10 And Elisha |
10 И сказал ему Елисей: пойди, скажи ему: выздоровеешь. Однако ж Господь открыл мне, что он умрет. |
11 And he settled |
11 И уставил на него лицо свое, и неподвижно держал до того, что ему стало стыдно, и заплакал человек Божий. |
12 And Hazael |
12 И сказал Газаил: отчего ты плачешь, господин мой? И сказал он: оттого, что я знаю, сколько зла наделаешь ты сынам Израилевым, крепости их предашь огню, юношей их умертвишь мечем, грудных детей их разможжишь, и беременных у них разрубишь. |
13 And Hazael |
13 И сказал Газаил: что такое раб твой, пес, который бы мог сделать такое великое дело? И сказал Елисей: Господь указал мне в тебе царя Сирии. |
14 So he departed |
14 И пошел он от Елисея, и пришел к государю своему. И сказал он ему: что сказал тебе Елисей? И сказал: он сказал мне, что ты выздоровеешь. |
15 And it came |
15 На другой день он взял сетчатый занавес, и намочил водою, и положил ему на лицо, и он умер. И сделался Газаил царем вместо его. |
16 And in the fifth |
16 В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, после того, как Иосафат был царем Иудеи, стал царствовать Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский. |
17 Thirty |
17 Он был тридцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме восемь лет. |
18 And he walked |
18 И ходил дорогою царей Израильских, так, как поступал дом Ахавов, потому что дочь Ахава была его женою; и делал неприятное для очей Господа. |
19 Yet the LORD |
19 Однакож Господь не хотел погубить Иудеи для раба Своего Давида, так как Он обещал ему дать ему светильник в детях его на все времена. |
20 In his days |
20 |
21 So Joram |
21 И пошел Иорам к Цаиру, и все колесницы с ним, и встал ночью, и поразил Едомитян, окруживших его, и начальствующих над колесницами, и убежал народ в шатры свои. |
22 Yet Edom |
22 И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время отложилась и Ливна. |
23 And the rest |
23 |
24 And Joram |
24 И опочил Иорам с отцами своими, и погребен в городе Давидовом. И сделался царем вместо его сын его Ахазия. |
25 In the twelfth |
25 Ахазия, сын Иорама, царь Иудейский, начал царствовать в двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского. |
26 Two |
26 Ахазия был двадцати двух лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме один год. Имя матери его Афалия, дочь Омрия, царя Израильского. |
27 And he walked |
27 И шел дорогою дома Ахавова, и делал неприятное для очей Господа, подобно дому Ахавову; потому что он был в родстве с домом Ахавовым. |
28 And he went |
28 |
29 And king |
29 И возвратился царь Иорам в Изреэль лечиться от ран, которые нанесли ему Сирияне в Раисе, когда он воевал с Газаилом, царем Сирийским. И Ахазия, сын Иорама, царь Иудейский, пришел в Изреэль посетить Иорама, сына Ахавова, потому что он был болен. |